Synchronsprecher/Synchronsprecherin
Synchronsprecher/in
Was ist Seslendirme Sanatçısı / Dublaj Sanatçısı?
Ihre Aufgaben sind sehr detailliert und künstlerisch. Synchronsprecher/innen führen zunächst eine umfassende Analyse durch, um das Drehbuch sowie die Persönlichkeit, emotionale Tiefe und Motivationen des Charakters, den sie verkörpern werden, zu verstehen. Während der Synchronisation beobachten sie die Originalszene Bild für Bild und achten dabei genau auf die Mundbewegungen, Betonungen, Intonationen und den Sprechrhythmus des Charakters. Das Ziel ist es, den deutschen Text mit der höchstmöglichen Lippensynchronität zu vertonen, gemäß den Anweisungen des Regisseurs und passend zum Geist des Charakters. In diesem Prozess müssen sie Sätze oder Szenen möglicherweise wiederholt aufnehmen, bis der gewünschte Ausdruck und die gewünschte Leistung erreicht sind. Ihre Arbeitsumgebung sind in der Regel spezielle Tonkabinen in modern ausgestatteten Tonstudios.
Für den Einstieg in diesen Beruf in Deutschland erwarten Arbeitgeber in der Regel eine Ausbildung (berufliches Bildungsprogramm) oder ein Hochschulstudium (Studium) im Bereich Schauspiel. Insbesondere Absolventen eines **Schauspiel**studiengangs
Beschreibung (Deutsch)
In Deutschland ist ein **Synchronsprecher/eine Synchronsprecherin** ein wichtiger Beruf, der Texte für Film- und Fernsehproduktionen vertont, Charakteren Leben einhaucht und Geschichten dem Publikum vermittelt. Diese Fachleute arbeiten, indem sie Schauspieler in fremdsprachigen Filmen auf Deutsch synchronisieren, Animations- oder Zeichentrickfiguren ihre Stimme leihen oder Kommentare zu Produktionen wie Dokumentationen und Werbespots hinzufügen. Ihre Aufgaben sind sehr detailliert und künstlerisch. Synchronsprecher/innen führen zunächst eine umfassende Analyse durch, um das Drehbuch sowie die Persönlichkeit, emotionale Tiefe und Motivationen des Charakters, den sie verkörpern werden, zu verstehen. Während der Synchronisation beobachten sie die Originalszene Bild für Bild und achten dabei genau auf die Mundbewegungen, Betonungen, Intonationen und den Sprechrhythmus des Charakters. Das Ziel ist es, den deutschen Text mit der höchstmöglichen Lippensynchronität zu vertonen, gemäß den Anweisungen des Regisseurs und passend zum Geist des Charakters. In diesem Prozess müssen sie Sätze oder Szenen möglicherweise wiederholt aufnehmen, bis der gewünschte Ausdruck und die gewünschte Leistung erreicht sind. Ihre Arbeitsumgebung sind in der Regel spezielle Tonkabinen in modern ausgestatteten Tonstudios. Für den Einstieg in diesen Beruf in Deutschland erwarten Arbeitgeber in der Regel eine Ausbildung (berufliches Bildungsprogramm) oder ein Hochschulstudium (Studium) im Bereich Schauspiel. Insbesondere Absolventen eines **Schauspiel**studiengangs
Studiengänge, die zu diesem Beruf führen
Feld Sprach- und Kulturwissenschaften →Der Beruf Synchronsprecher/Synchronsprecherin in Deutschland wird in der Regel durch Studiengänge im Bereich Sprach- und Kulturwissenschaften:
Detaillierte Informationen
▶ Medien
ca:st magCARGO Film/Medien/Kulturcrew united - Das Netzwerk für Film- und FernsehschaffendeFilmbulletin - Zeitschrift für Film und KinoInitiative Kultur- und Kreativwirtschaft der BundesregierungSprachsynchronvierundzwanzig - Das Wissensportal der Deutschen Filmakademie
▶ Arbeitsorte
Synchronsprecher und -sprecherinnen arbeiten meist in Sprechkabinen von Tonstudios.
▶ Kompetenzen
Kernkompetenzen, die in diesem Beruf grundsätzlich erforderlich sind:Atem-, Stimm- und SprechgestaltungSynchronisieren (Film- und Fernsehproduktionen)Weitere Kompetenzen, die für die Ausübung dieses Berufs bedeutsam sein können:Produktion (Bühne, Film, Fernsehen, Video, Audiovision)RollenstudiumStimmbildungTontechnikTrickfilm
▶ Arbeitssituation
Synchronsprecher/innen müssen exakt und betont sprechen können. Sie benötigen Konzentration, schauspielerisches Talent, Einfühlungs- und Durchhaltevermögen, wenn sie den übersetzten Text auf die Mundbewegungen von Darstellern in Filmen sprechen oder die Rolle einer Trickfilmfigur übernehmen.Synchronsprecher/innen arbeiten mit Mikrofonen und Monitoren bei künstlicher Beleuchtung in Tonstudios. Sie werden für einzelne Aufträge engagiert. Da die Stimme exakt zur jeweiligen Rolle passen muss, kann es vorkommen, dass ein Sprecher oder eine Sprecherin längere Zeit nicht oder lange Zeit am Stück (z.B. für Serienproduktionen) gebucht wird.
▶ Existenzgründung
Synchronsprecher und -sprecherinnen können freiberuflich tätig sein und z.B. Aufträge von Fernseh- oder Filmproduktionsfirmen übernehmen.
▶ Verdienst/Einkommen
Aussagen zu den Verdienstmöglichkeiten bei dieser beruflichen Tätigkeit können nicht getroffen werden.
▶ Branchen im Einzelnen
Film-, Video-, AudioproduktionNachbearbeitung und sonstige Filmtechnik, z.B. Synchronisation fremdsprachiger Filme in Film-SynchronstudiosHerstellung von Tonaufnahmen (Tonstudios), z.B. freie SynchronstudiosHörfunk, Fernsehen, sonstige MedienverbreitungHörfunkveranstalter und Verbreitung von Audioinhalten, z.B. Synchronstudios von HörfunksendernFernsehveranstalter und Verbreitung von Videoinhalten, z.B. Synchronstudios von Fernsehsendern
▶ Zugang zur Tätigkeit
Arbeitgebende erwarten häufig eine Ausbildung oder ein Studium im Bereich Schauspiel.
▶ Zugangsstudienfächer
Schauspiel (grundständig)Schauspiel (weiterführend)
▶ Arbeitsbereiche/Branchen
Synchronsprecher und -sprecherinnen finden Beschäftigungin Unternehmen der Filmwirtschaftin Tonstudiosbei Rundfunkanstalten
▶ Tätigkeitsbezeichnungen
Synchronsprecher/inBerufsbezeichnung in englischer SpracheDubbing artist (m/f)Berufsbezeichnung in französischer SpracheDoubleur/Doubleuse de voix
▶ Die Tätigkeit im Überblick
Synchronsprecher und -sprecherinnen sprechen Texte für Film- und Fernsehproduktionen ein.
▶ Stellen- und Bewerberbörsen
crew unitedmandy.com
▶ Verbände und Organisationen
Bundesverband Schauspiel e.V. (BFFS)Deutsche Gesellschaft für Sprechwissenschaft und Sprecherziehung e.V. (DGSS)Genossenschaft Deutscher Bühnen-Angehöriger (GDBA)Künstlervermittlung der Zentralen Auslands- und Fachvermittlung (ZAV)ver.di - Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft
▶ Arbeitsbedingungen im Einzelnen
Arbeit in Ateliers/Studios (in Tonstudios bei der Produktion von Fernseh-, Werbe- oder Videofilmen)
▶ Arbeitsgegenstände/Arbeitsmittel
Medien, z.B.: Filmsequenzen, Tonaufnahmen, Dialog- bzw. SynchronbücherGeräte und Zubehör, z.B.: Monitore, Mikrofone, Kopfhörer
▶ Aufgaben und Tätigkeiten kompakt
Synchronsprecher und -sprecherinnen übernehmen Sprechrollen in Filmen. Dazu synchronisieren sie z.B. ausländische Darsteller und Darstellerinnen oder sprechen Kommentare ein. Sie machen sich mit dem Text und der Rolle der handelnden Figur vertraut, um auch Persönlichkeit und Gefühlsregungen eines Charakters zu vermitteln. Im Tonstudio sehen sie sich die Szenen Satz für Satz an und achten dabei z.B. auf Betonungen und Stimmführung. Bei der anschließenden Tonaufnahme sprechen sie den Text möglichst lippensynchron.
▶ Zugangsberufe/Zugangstätigkeiten
Schauspieler/Schauspielerin (Ausbildung)
▶ Weiterbildung (berufliche Anpassung)
Anpassungsweiterbildung hilft, das berufliche Wissen aktuell zu halten und an neue Entwicklungen anzupassen (z.B. in den Bereichen Stimm- und Sprachtraining, Film, Funk, Fernsehen).
▶ Weiterbildung (beruflicher Aufstieg)
Weitere Berufs- und Karrierechancen eröffnen sich - je nach beruflicher Vorbildung - durch ein grundständiges oder weiterführendesStudium (z.B. im Studienfach Schauspiel).Unter bestimmten Voraussetzungen ist auch ohne schulische Hochschulzugangsberechtigung ein Studium möglich. Weitere Informationen:Zugang zur Hochschule in den einzelnen Bundesländern
▶ Aufgaben und Tätigkeiten im Einzelnen
fremdsprachige Filme synchronisieren bzw. Figuren und Tieren aus Animations- oder Trickfilmen eine Stimme verleihenText des Synchronbuchs einstudieren, sich ggf. mit der Originalfassung vertraut machensich in den Charakter der zu synchronisierenden Filmfigur einfühlenSzenen Satz für Satz betrachten, dabei auf Mundbewegungen, Betonungen, Modulation und Sprechrhythmen der zu synchronisierenden Figuren achtenbei der Aufnahme den deutschen Text möglichst lippensynchron aufsprechen, auf Regieanweisungen achtenSätze bzw. Sequenzen so lange wiederholen, bis der gewünschte Ausdruck erreicht istKommentare und Erläuterungen einsprechen
▶ Unmittelbare Job- und Besetzungsalternativen
Im Folgenden werden Berufe oder Tätigkeiten genannt, die Ähnlichkeiten zum Ausgangsberuf aufweisen. Diese Berufe stellen für Bewerber eine mögliche Alternative dar. Darüber hinaus können Arbeitgeber Kräfte dieser Berufe als Alternativen für die Besetzung einer Arbeitsstelle im Ausgangsberuf in Betracht ziehen.Manche Alternativberufe umfassen nur Teiltätigkeiten des Ausgangsberufs, andere erfordern eine Einarbeitungszeit, die im Einzelfall unterschiedlich lang sein kann.Folgende unmittelbare Beschäftigungs- und Besetzungsalternativen bieten sich für den Beruf Synchronsprecher/in an:Job- und Besetzungsalternativenfür die Gesamttätigkeit (i.d.R. kurze Einarbeitung):Schauspieler/Schauspielerinin angrenzenden Berufen:Hörfunk- und Fernsehsprecher/Hörfunk- und FernsehsprecherinEine Aufstellung aller möglichen Verwandtschaftsstufen findet man hier:Erläuterungen zu den einzelnen Verwandtschaftsstufen
Quelle: BERUFENET · Bundesagentur für Arbeit
Häufig gestellte Fragen zu Seslendirme Sanatçısı / Dublaj Sanatçısı
Ausbildungsweg, Gehalt, Anerkennung und Einstiegsmöglichkeiten für Ausländer
Was macht ein Synchronsprecher/Synchronsprecherin in Deutschland? ▼
In Deutschland ist ein Synchronsprecher/eine Synchronsprecherin ein wichtiger Beruf, der Texte für Film- und Fernsehproduktionen vertont, Charakteren Leben einhaucht und Geschichten dem Publikum vermittelt. Diese Fachleute arbeiten, indem sie Schauspieler in fremdsprachigen Filmen auf Deutsch synchronisieren, Animations- oder Zeichentrickfiguren ihre Stimme leihen oder Kommentare zu Produktionen wie Dokumentationen und Werbespots hinzufügen.
Ihre Aufgaben sind sehr detailliert und künstlerisch. Synchronsprecher/innen führen zunächst eine umfassende Analyse durch, um das Drehbuch sowie die Persönlichkeit, emotionale Tiefe und Motivationen des Charakters, den sie verkörpern werden, zu verstehen. Während der Synchronisation beobachten sie die Originalszene Bild für Bild und achten dabei genau auf die Mundbewegungen, Betonungen, Intonationen und den Sprechrhythmus des Charakters. Das Ziel ist es, den deutschen Text mit der höchstmöglichen Lippensynchronität zu vertonen, gemäß den Anweisungen des Regisseurs und passend zum Geist des Charakters. In diesem Prozess müssen sie Sätze oder Szenen möglicherweise wiederholt aufnehmen, bis der gewünschte Ausdruck und die gewünschte Leistung erreicht sind. Ihre Arbeitsumgebung sind in der Regel spezielle Tonkabinen in modern ausgestatteten Tonstudios.
Für den Einstieg in diesen Beruf in Deutschland erwarten Arbeitgeber in der Regel eine Ausbildung (berufliches Bildungsprogramm) oder ein Hochschulstudium (Studium) im Bereich Schauspiel. Insbesondere Absolventen eines Schauspielstudiengangs
Ist Synchronsprecher/Synchronsprecherin eine Ausbildung oder ein Studienberuf? ▼
In Deutschland folgt "Synchronsprecher/Synchronsprecherin" einem Grundberuf — Einstiegsberuf, der keine formale Berufsausbildung oder einen bestimmten Abschluss erfordert.
Wie kann ich in Deutschland als Synchronsprecher/Synchronsprecherin qualifiziert werden? ▼
Arbeitgebende erwarten häufig eine Ausbildung oder ein Studium im Bereich Schauspiel.
Wo arbeiten Synchronsprecher/Synchronsprecherin in Deutschland typischerweise? ▼
Synchronsprecher und -sprecherinnen arbeiten meist in Sprechkabinen von Tonstudios.
Wie hoch ist das typische Gehalt für Synchronsprecher/Synchronsprecherin in Deutschland? ▼
Aussagen zu den Verdienstmöglichkeiten bei dieser beruflichen Tätigkeit können nicht getroffen werden.