İçeriğe atla
Fachhochschule Magdeburg-Stendal
Bachelor Almanca Sosyal Bilimler

Sign Language Interpreting

Bachelor of Arts (B.A.)

Program Hakkında

İşaret Dili Tercümanlığı programı, öğrencileri akademik temelli, uygulamaya yönelik bir eğitim aracılığıyla sadece konuşulan veya yazılı Almanca ile Alman İşaret Dili (DGS) arasında içerik aktarmakla kalmayıp, aynı zamanda dilbilimsel ve kültürel arka planlar hakkında yüksek bilgiye sahip olmaya ve bu dilleri kullanan topluluklar arasında, D/sağır ve işitme engelli bireyler dahil, başarılı iletişimi kolaylaştıracak şekilde etkileşimi etkilemek için çeşitli stratejilere sahip olmaya hazırlar. Profesyonel tercümanlığın diğer önemli kısımları bunlardır.

Program şunları içerir:
* Alman İşaret Dili'nde yetkinlik kazanımı ve geliştirilmesi (teoride ve pratikte)
* Sağır topluluğu ve sağır kültürü ile ilgili konular ve meseleler (sağır çalışmaları)
* İşaret dili tercümanlığında mesleki pratiğe hazırlık (stratejiler, teori ve eleştirel yansıma)
* Tercümanlık yöntemleri, stratejileri ve diğer diller (veya iletişim sistemleri) ile ilgili ek dersler
* Disiplinlerarası bir yaklaşıma alışmak için diğer bölümlerdeki dersler

Öğrenciler program boyunca çeşitli stajları tamamlarlar; bunlar arasında dört haftalık bir oryantasyon stajı, bir iş gözlem stajı, beş haftalık bir tercümanlık stajı ve 15 haftalık bir pratik dönem bulunur.
İngilizce orijinal metni göster
The Sign Language Interpreting programme prepares students by means of an academically founded, practice-oriented education to not only transport content between spoken or written German and German Sign Language (DGS). Further essential parts of professional interpreting is to have a high knowledge of linguistics and cultural backgrounds as well as having various strategies to influence interaction in a way that facilitates successful communication between the communities who use these languages, including D/deaf and hard-of-hearing individuals. The program includes: acquisition and development of competence in German Sign Language (in theory and in practice), subjects and issues concerning the deaf community and deaf culture (deaf studies), preparation for professional practice in sign language interpreting (strategies, theory and critical reflection), additional courses concerning interpreting methods, strategies and further languages (or communication systems) as well as courses in other departments to get used to an interdisciplinary approach. Students complete various internships throughout the program, including a four-week orientation placement, a work shadowing internship, a five-week interpreting internship, and a 15-week practical semester.

Bu Bölüm Hangi Mesleklerin Kapısını Açar?

Bundesagentur für Arbeit (BERUFENET) verisinden ilgili meslek aramaları:

Tüm meslekleri keşfet →

Ders / Konu Alanları

Sign Language Interpreting

Benzer Programlar

Bu programı yerinde anlamak

Magdeburg'de yaşam ve Fachhochschule Magdeburg-Stendal hakkında öne çıkanlar

Magdeburg — Aylık Yaşam Maliyeti (Tahmini)

Şehir rehberini gör →
Kira (paylaşımlı)
300-450 EUR
Yemek
200-300 EUR
Ulaşım (Semesterticket)
0-50 EUR
Sağlık Sigortası
110-120 EUR
Kişisel Harcamalar/Eğlence
100-150 EUR
Toplam ortalama: 710-1020 EUR / ay

Magdeburg — Gezilecek Yerler

Tümünü gör →
Magdeburg Katedrali (Magdeburger Dom)

Almanya'nın ilk gotik katedrali ve şehrin en ikonik yapısıdır. Tarihi ve mimari açıdan büyüleyicidir.

Grüne Zitadelle von Magdeburg

Ünlü mimar Friedensreich Hundertwasser tarafından tasarlanan bu renkli ve sıra dışı bina kompleksi, hem konut hem de ticari alanlara ev sahipliği yapar.

Elbauenpark

Geniş yeşil alanları, seyir kulesi ve çeşitli etkinlikleriyle öğrencilerin ve şehir sakinlerinin dinlenmek ve eğlenmek için tercih ettiği bir park.

Alter Markt (Eski Pazar Meydanı)

Şehrin kalbi sayılan bu meydan, tarihi binalar, restoranlar ve mağazalarla çevrilidir. Öğrencilerin buluşma noktalarından biridir.

Fachhochschule Magdeburg-Stendal — Sıkça Sorulanlar

Tümünü gör →
Arkadaşlar Magdeburg'dan vize alan var mı? Konsolosluk randevumuz vardı, evraklarımız Almanya'ya ulaşmış ama hala bir ses yok?

Almanya vize süreçleri zaman zaman uzayabilmektedir. Konsolosluğun evraklarınızın Almanya'ya ulaştığını bildirmesi olumlu bir gelişmedir. Ancak vize başvurusunun sonuçlanma süresi, yoğunluğa ve bireysel duruma göre değişebilir. Bu tür durumlarda en sağlıklı bilgi için başvuru yaptığınız konsolosluk veya büyükelçilik ile iletişime geçmeniz veya Almanya'daki eşinizin Yabancılar Dairesi (Ausländerbehörde) ile irtibata geçmesini sağlamanız önerilir. AlmanyaUni olarak vize takibi yapmamız mümkün değildir.

Merhabalar, 16 Nisan'da konsolosluk randevum vardı. Evraklarımın Almanya'ya gittiğini nasıl öğrenebilirim? Eşim Magdeburg'da yaşıyor.

Evraklarınızın Almanya'ya ulaşıp ulaşmadığını öğrenmek için birkaç yol izleyebilirsiniz. İlk olarak, vize başvurusunu yaptığınız konsolosluğun veya aracı kurumun (eğer varsa) online takip sistemini kontrol edebilirsiniz. İkinci olarak, eşiniz Magdeburg'da yaşıyorsa, onun Yabancılar Dairesi (Ausländerbehörde) ile iletişime geçerek sizin adınıza bilgi almasını sağlayabilir. Bazı durumlarda Yabancılar Dairesi, dosyanın kendilerine ulaşıp ulaşmadığı hakkında bilgi verebilir. Ancak, kişisel verilerin korunması nedeniyle doğrudan size bilgi vermeyebilirler.

Fachhochschule Magdeburg-Stendal'ın Uni-Assist üyesi olması benim için ne anlama geliyor?

Uni-Assist üyeliği, uluslararası öğrenciler için başvuru sürecini önemli ölçüde kolaylaştırır. Belgelerinizi doğrudan üniversiteye göndermek yerine, Uni-Assist'e gönderirsiniz. Uni-Assist, belgelerinizin Almanya'daki üniversite standartlarına uygunluğunu kontrol eder ve ön değerlendirmesini yapar. Bu, başvuru sürecindeki hataları minimize eder ve üniversiteye gönderilen başvuruların daha düzenli olmasını sağlar.

Sıkça Sorulan Sorular

Fachhochschule Magdeburg-Stendal'deki Sign Language Interpreting hakkında hızlı cevaplar

Fachhochschule Magdeburg-Stendal'deki Sign Language Interpreting Almanca mı yoksa İngilizce mi öğretiliyor?

Bu Bachelor programı Almanca dilinde öğretilmektedir. Başvurmadan önce dil gereksinimlerini (örn. TestDaF, DSH, IELTS veya TOEFL) kontrol ettiğinizden emin olun.

Sign Language Interpreting programının maliyeti ne kadar?

Eğitim ücreti yok (sadece dönem katkı payı). Uluslararası öğrencilerin Almanya'daki yaşam masrafları için aylık yaklaşık 800–1000 EUR bütçe ayırması gerekmektedir.

Fachhochschule Magdeburg-Stendal'deki Sign Language Interpreting için kabul şartları nelerdir?

Tipik gereksinimler şunlardır: tanınmış bir lise/lisans derecesi, dil yeterlilik belgesi (Almanca) ve (AB dışı başvuru sahipleri için) bir uni-assist başvurusu artı finansal kanıt (Sperrkonto ~11.904 EUR/yıl).

Başvuru son tarihi ne zaman?

Başvuru tarihleri değişir: kış dönemi genellikle 15 Temmuz, yaz dönemi ise 15 Ocak'ta sona erer. Kesin tarihi her zaman üniversitenin resmi web sitesinden teyit edin.

Almanya'da Sign Language Interpreting okurken çalışabilir miyim?

Evet. Uluslararası öğrenciler ek izin almadan yılda 140 tam gün / 280 yarım gün çalışabilirler. Mezuniyetten sonra 18 aylık iş arama izni için başvurabilirsiniz.

Fachhochschule Magdeburg-Stendal'ye nasıl başvururum — doğrudan mı yoksa uni-assist aracılığıyla mı?

Çoğu Alman üniversitesi, belge doğrulaması için uluslararası başvuruları uni-assist aracılığıyla kabul eder. Bazı üniversiteler doğrudan başvuruları kabul eder — resmi sitedeki program sayfasını kontrol edin.

📬 Haftalık Almanya rehberi e-postana gelsin

Yeni blog yazıları, başvuru deadline'ları, burs duyuruları. Spam yok, dilediğinde çıkarsın.

Haftalık Almanya rehberi — haftada 1–2 e-posta, spam yok.

📬 Haftalık Almanya rehberi e-postana gelsin

Spam yok. İstediğin zaman aboneliği iptal et.